Google+是谷歌公司去年推出的一個社區服務系統。1月底,美國總統奧巴馬開通了他實名認證的Google+賬戶,開始與網友互動,類似于微博。
2月20日,發現Google+可以登錄的中國內地網友,迅速對奧巴馬的頁面展開了“圍觀”、“占沙發”、“蓋樓”等一系列“占領”行動。
奧巴馬的任何一條博文,都吸引了數百條中文留言跟帖。他的最新微博盡管發在半夜,依舊在一小時內被歡樂的中國網友占了“滿屏”。
“沙發”“板凳”“強勢圍觀”“搶站票”“占座”“火前留名”“占位,廣告位招租”“前排兜售瓜子汽水”等蓋樓常用語處處可見。有網友在留言中建議,除了普通話,如果人人都寫一句方言,將極大地增加在美國方言翻譯的就業率。
中國網友的行動力,使得奧巴馬主頁留言成功地被“刷”成了“中文版”,就算中間穿插幾條字母留言,仔細讀一下就會發現,那是漢語拼音。微博網友“彩虹之引”歡樂地說,奧兄看到這么多方塊字本來也很激動,興沖沖地去查意思才發現,全部是類似“hello”的意思。
中文留言“占領”了美國總統奧巴馬的Google+主頁,也引起了英美媒體關注,然而對中國網絡文化的不熟悉,讓這些報道顯得頗有“笑果”。
據英國廣播公司(BBC)25日報道,參加“占領”活動的中國網民絕大多數留言都是簡體中文字,他們在談論占領家具并自帶零食和飲料(they talked about occupying the furniture and bringing snacks and soft drinks)。
這句翻譯,真是讓中國網友們“哭笑不得”,能把“搶沙發、占板凳”等理解成“占領家具并自帶零食和飲料”,中國人的幽默老美們或難懂。在微博上,各種“白宮招漢語翻譯嗎”的自薦帖快速涌現。
奧巴馬競選團隊發言人Ben LaBolt表示,只要不是威脅攻擊的帖子,沒有理由刪除。