a级成人毛片免费视频高清/国产精品久久自在自2021/国产一级内谢a级高清毛片/九九热亚洲精品综合视频 - 俺去俺去啦最新官网在线

以傳播城市化專業知識為己任
2024年11月24日
星期日
設為首頁 | 加入收藏
世界各國幸福指數大排名
時間:2011-04-26 11:36:29  來源:新浪教育 

1. 丹麥(Denmark) - 4.24

2. 波多黎各(PuertoRico) - 4.21

3.哥倫比亞(Colombia) - 4.18

4. 冰島(Iceland)- 4.15

5. 北愛爾蘭(NIreland) - 4.13

6.愛爾蘭(Ireland)- 4.12

7.瑞士(Switzerland)- 3.96

8.荷蘭(Netherlands)- 3.77

9. 加拿大(Canada)- 3.76

10.奧地利(Austria) - 3.68

……

16. 美國(U.S.A)- 3.55

……

43. 日本(Japan)- 2.24

……

48. 臺灣(Taiwan)- 1.83

49.德國(Germany)- 1.78

……

54. 中國(China)- 1.64

……

63.香港(Hongkong) - 1.16

……

97.津巴布韋(Zimbabwe) - 1.92

People in most countries around the world are happier these days,according to newly released data from the World Values Survey basedat the University of Michigan Institute for Social Research。

密歇根大學社會研究所世界價值觀調查項目的最新數據表明,世界上大多數國家的人近來都感覺比從前更幸福。

Data fromrepresentative national surveys conducted from 1981 to 2007 showthe happiness index rose in an overwhelming majority of nationsstudied。

自1981年至2007年,在國家范圍內進行的各種有代表性的相關調查也顯示出絕大多數目標調查國的國民幸福指數都有所提高。

It's asurprising finding, said U-M political scientist Ronald Inglehart,who directs the World Values Surveys and is the lead author of anarticle on the topic to be published in the July 2008 issue of thejournal Perspectives on Psychological Science. It'swidely believed that it's almost impossible to raise an entirecountry's happiness level.

“這是個令人驚訝的發現,人們普遍認為要提高一個國家的國民幸福水平幾乎是不可能的。”世界價值觀調查項目的主持者、密歇根大學政治學家羅納德·英格哈特說——他還是在《心理學探新》雜志上的一篇相關文章的第一作者。

The 2007 waveof the surveys also provides a ranking of 97 nations containing 90percent of the world's population. The results indicate thatDenmark is the happpiest nation inthe world.

2007年的社會調查浪潮還提供了一份包含97個國家的國民幸福水平排名,這些國家的人口占世界人口的90%。排名結果顯示,丹麥是世界上最幸福的國家。

During the past 26 years, the World Values Surveys have asked morethan 350,000 people how happy they are, using the same twoquestions。

在過去的26年里,世界價值觀調查項目用下面這兩個問題來調查人們的幸福程度(他們一共詢問過35萬多人):

Taking allthings together, would you say you are very happy, rather happy,not very happy, not at all happy? And, All things considered, howsatisfied are you with your life as a whole these days?

“總體來說,你認為你的生活很幸福、幸福、不怎么幸福,還是一點兒也不幸福?”以及“總體來說,你對你近期的生活是否滿意?”

Combiningresponses to these two questions, Inglehart and colleaguesconstructed an index of subjective well-being that reflects bothhappiness and general life satisfaction。

英格哈特和他的同事們將人們對這兩個問題的回答綜合起來,建立起一套能夠反映幸福程度和對整體生活滿意度的主觀幸福指數。

In the 52countries for which a substantial time series is available(covering 17 years on average), this index rose in 40 countries andfell in only 12. The average percentage of people who said theywere very happy increased by almost seven points。

在52個國家進行的持續性調查(平均為17年)中,這個指數在40個國家中有所增長,只在12個國家中顯示出下降。認為自己“很幸福”的人平均增加了近7個百分點。

Most earlierresearch has suggested that happiness levels are stable, Inglehartsaid. Important events like winning the lottery or learning youhave cancer can lead to short-term changes, but in the long runmost previous research suggests that people and nations are stuckon a 'hedonic treadmill.' The belief has been that no matter whathappens or what we do, basic happiness levels are stable and don'treally change.

“以前的大多數調查都表明人們的幸福水平是比較穩定的,”英格哈特說,“中彩票或是得知自己身患癌癥這樣的重大事件可能會給人的幸福感帶來短時間的改變,但之前的大多數相關調查都表明,從長遠來看,無論個人還是民族都會陷在“快樂水車”的現象中。人們一直認為,無論我們遇到什么事情,基本的幸福水平是相當穩定的,并不會發生真正的改變。”

The newfindings from the World Values Surveys not only show that duringthe past 25 years, happiness has in fact risen substantially inmost countries. Fully as important as the fact that happiness roseis the reason why. In recent decades, some countries with a largepopulation, such as India and China, have experienced unprecedentedrates of economic growth, and there has been a sharp rise of genderequality and social harmony。

世界價值觀調查項目的新發現不僅表明在過去的25年中,大多數國家的人實際上都比從前幸福了許多;與幸福水平提高這一現象同樣重要的是:為什么會這樣?在近幾十年中,一些像印度和中國這樣人口眾多的國家經歷了前所未有的快速經濟增長,同樣兩性平等問題也有較大改觀,社會呈現和諧的局面。

Economicgrowth and rising social harmony have allcontributed to rising happiness, with the later having even moreimpact than economic growth. All of these changes have contributedto providing people with a wider range of choice in how to livetheir lives--which is a key factor in happiness。

經濟增長及社會和諧度提高都會提高國民幸福水平,而后者的影響更甚于前者。所有這些變化都為人們提供了更為廣泛的選擇,讓他們能夠過上自己想要的生活——這對幸福至關重要。

The resultsclearly show that the happiest societies are those that allowpeople the freedom to choose how to live their lives, Inglehartsaid。

“調查結果明確顯示,人們在那些能夠自由選擇生活方式的社會中感到最愉悅。”英格哈特說。

As an example,Inglehart points to the tolerant social norms systems in Denmark,Iceland, Switzerland, the Netherlands and Canada all of which rankamong the 10 happiest countries in the world。

英格哈特列舉了丹麥、冰島、瑞士、荷蘭和加拿大等國寬容的社會規范作為例子,這些國家都位列最幸福國家的前十名。

The events ofthe past 25 years have brought a growing sense of freedom thatseems to be even more important than economic development incontributing to rising happiness, Inglehart said. Moreover, themost effective way to maximize happiness seems to change withrising levels of economic development. In subsistence-levelsocieties, happiness is closely linked with in-group solidarity andnational pride. At higher levels of economic security, free choicehas the largest impact on happiness.

“過去25年中發生的一切讓人們對自由愈發重視,在幸福水平的提高過程中,自由似乎發揮了比經濟增長更重要的作用。”英格哈特說,“此外,最大程度地提高國民幸福水平的最有效途徑似乎也在隨著經濟的發展而改變。在僅能維持生存基準的社會中,幸福水平與群體團結和國家榮譽緊密相關。在經濟安全程度較高的社會中,自由選擇的權利對人們快樂與否影響最大。”

Comparing World Values Survey data from 1981 to 2007 with earlierdata from 1946 from the World Database of Happiness, Inglehart andcolleagues found that 19 of 24 countries show rising happiness andseveral counties--India, Ireland, Mexico, Pueto Rico and SouthKorea--show steeply rising trends。

英格哈特和他的同事們將1981年至2007年世界價值觀調查項目取得的數據與世界幸福水平數據庫中1946年以來的調查數據進行了比較,發現被比較的24個國家中有19個顯示出幸福水平提高,有幾個國家——印度、愛爾蘭、墨西哥、波多黎各和韓國——呈現出幸福水平顯著提高的趨勢。

相關新聞
友情鏈接:  國務院 住建部 自然資源部 發改委 衛健委 交通運輸部 科技部 環保部 工信部 農業農村部
國家開發銀行 中國銀行 中國工商銀行 中國建設銀行 招商銀行 興業銀行 新華社 中新社 搜狐焦點網 新浪樂居 搜房
中國風景園林網 清華大學 北京大學 人民大學 中國社會科學院 北京工業大學 北京理工大學 北京科技大學 北京林業大學 北京交通大學
城市化網版權所有:北京地球窗文化傳播有限公司 service@ciudsrc.com